Κάθε φορά που πάει αυτή η χώρα να μας τρελάνει με τον σουρεαλισμό της, κάθε φορά που οι ειδήσεις ξεπερνούν την ψυχεδέλεια, η ελληνική γλώσσα (με τα δάνειά της, φυσικά) γίνεται καταφύγιο.
Έτσι συνέβη και με την ανακοίνωση της Ομάδας Απείθαρχων Μαθητών που εξηγούσαν γιατί έσπασαν τα εκδοτήρια σε σταθμό τραμ στη Γλυφάδα. Ειλικρινά πιστεύω ότι η ανακοίνωση έχει βγει από παιδιά/μαθητές κι αυτό είναι παρήγορο. Τα παιδιά δικαιούνται να πιστεύουν ότι οι μετακινήσεις με πετρέλαιο και με εργαζόμενους και με φθορές πρέπει να είναι δωρεάν. Ότι είναι μια θεμελιώδης ελευθερία όχι να περπατάς ή να τρέχεις όπου θέλεις αλλά να παίρνεις το τραμ ή τον ηλεκτρικό δώρο από το κράτος. Ναι, τα παιδιά κι όσοι νιώθουν παιδιά δικαιούνται να πιστεύουν σε κάτι τέτοιο.
«Το εκδοτήριο αυτό θα έβγαζε τα καινούργια ηλεκτρονικά εισιτήρια, τα οποία είναι και αυτά ένα κομμάτι της γενικότερης κρατικής καταστολής της ελεύθερης μας μετακίνησης. Να μη δεχτούμε να πληρώσουμε για τις καθημερινές μας μετακινήσεις, να μην ανεχτούμε τις μπάρες στο μετρό, τους ελεγκτές και τα καινούργια ρουφιανοεισιτήρια. Καλούμε ομάδες και άτομα να προβούν σε αντίστοιχες ενέργειες ώστε να σαμποτάρουμε έμπρακτα τον έλεγχο και την καταστολή στα ΜΜΜ. ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ. Ομάδα απείθαρχων μαθητών». Αυτό έγραψαν τα παιδιά και είναι καλό που υπάρχει ακόμη ο ρομαντισμός.
Επειδή τα παιδιά όμως κάποιος πρέπει να προσέχει για να μην τα εκμεταλλευτεί κανείς, οι μεγαλύτεροι θα πρέπει να ξέρουν πως μας προέκυψαν κάποιες σημαντικές λέξεις. Η λέξη «ασύδοτος» (και ασυδοσία ), όπως λέει ο Μπαμπινιώτης, πλάστηκε το 1805 από τον Αδαμάντιο Κοραή, για να δηλώσει αυτόν που δεν πληρώνει φόρους, που δεν «συν-δίδει», που είναι φορολογικά α-σύνδοτος ( > ασύδοτος ), δεν συνεισφέρει, δεν έχει συναίσθηση των υποχρεώσεών του. Και η λέξη «πολιτισμός» είναι του Κοραή, όσο κι αν φαίνεται περίεργο. Υπήρχε στα αρχαία χρόνια και σήμαινε το πως φερόταν ο αληθινός πολίτης αλλά επανήλθε από τον Κοραή για να αποδώσει το γαλλικό civilisation και να χαρακτηρίσει πια και τον άνθρωπο της πόλης(εκεί που έχει τραμ…).
Καλά όμως οι λέξεις του Κοραή άλλωστε αυτός, ο Παλαμάς, ο Παπαδιαμάντης και μερικοί ακόμα ευθύνονται που υπάρχει ακόμα ετούτο το απίθανο πράγμα που τα παιδιά του δεν το θέλουν. Η λέξη «σβάρνα» όμως; Το «παίρνω σβάρνα»; Από πού βγαίνουν; Πάντα είχα απορία… Πίστεψα ότι πέτυχα λαβράκι όταν διάβασα κάπου τι είπε ο Στάλιν το 1948, λίγο μετά τον κανονιοβολισμό της Θεσσαλονίκης από δυνάμεις του ΕΛΑΣ, σε μια αντιπροσωπεία που τον ρωτούσε αν σκόπευε να βοηθήσει τους Έλληνες αντάρτες. Ήταν Φεβρουάριος όπως και τούτες τις μέρες καλή ώρα κι ο πατερούλης είπε: «Σβαρνούτ»! Έτσι μονολεκτικά. Το οποίο μεταφράζεται σε «να τα μαζεύουν»! Αυτό πρέπει να είναι! Όπως θα τα μαζέψουμε κι όλοι μας κατά πως πάει το πράγμα, ε;
Όχι, τελικά η λέξη είναι πρωτοσλαβική και μεσαιωνική, για το γεωργικό εργαλείο που ισιώνει το χώμα, που τα «παίρνει σβάρνα». Κρίμα. Η άλλη ετυμολογία βόλευε καλύτερα…
Γ.Σ.
1 Σχόλιο
Τα παιδιά αυτά έχουν γονείς και δασκάλους. Όταν οι γονείς και οι δάσκαλοι είναι μπαχαλάκηδες, τότε να μην περιμένουμε κάτι καλύτερο από τα παιδιά.
ΥΓ: Έχουν κάποια σχέση με τους “δεν πληρώνω διόδια” και τον Μπαξεβάνη που σήκωνε τις μπάρες επί Σαμαροβενιζέλων μέχρι να γίνει υπάλληλος του μεγαλο-εργολάβου Καλογρίτσα;